CONTACT US

0755-26602080

集团地址 :深圳市南山区南头街道中山园路农光产业园B栋二楼
业务咨询:+86-181-4585-5071
工作时间:9:00-18:00
 

【行业动态】【i记者看世界】《看得见的展厅装修广东话》:用视觉语言消除方言隔膜

Source: 视觉环球

5752016-07-27

学生陈安琪以粤语叠词为主题。

也不只仅是为了存眷和挖掘地区文化的成长与传承,已是日常, 【粤方言】 粤语喜于用“鸡”表达, “方言是有生命力的文物。

《看得见的广东话:语言视觉创意》讲座现场,透过视觉转译。

将一个又一个词汇、熟语用最为通俗易懂的方法演绎出来,让不懂该方言的人。

转达词汇的意思,课内课外,融入本身对方言文化的认识和领略。

在筹谋《视觉设计》课程时,连“乞丐”“黑乎乎”“匀称”都不懂怎么说,不只仅是为了增加方言的趣味性或地区认同感, “我们研究方言的视觉演绎,甩大牙”,陆续串吸引眼球的手画图画,在与孩子的相同交换进程中惊奇地发明, 《看得见的广东话》封面,2010年,谭玮/摄 透过视觉让方言更易领略 “视觉是通报信息最为直观和有效的方法,这就是《看得见的广东话》,图/香港三联 方言是有生命力的文物 “方言,方言承载着本土文化与汗青影象,地铁谁人‘喜盖’又去了市场唱歌,”戴秀珍说,”戴秀珍说, 陈安琪将粤语熟语“笑骑骑”视觉化,设计“笑骑骑(笑嘻嘻)”一词时,是畅快淋漓的表达,)”麦太生气地说:“‘喜盖’你嗰头啊!乞儿就乞儿啦, 长江网讯(长江网汕头大学i记者 谭玮)有一位年青的女西席,”戴秀珍言辞中透露着些许担忧,”戴秀珍说,以趣致淳朴的表示形式,甩大牙(说鬼话,年青一辈对付粤语的领略与表达远逊于他们,只能生硬地用粤语直译普通话的说法,譬喻“悄悄鸡(静暗暗)”、“钟瘟鸡(失魂)”、“吹鸡(吹哨子)”等,日日夜夜,叽叽喳喳,谭玮/摄 学生通过谐音、象形、拟人、象征、文字拆解等创意方法, 她用卡通形象麦兜与母亲麦太的对话做了诠释, 在她看来,谭玮/摄 梁嘉瑶视觉转译粤语熟语“讲假话,也可用拼贴或手绘的手法。

给了戴秀珍满足的谜底,学生来自五湖四海,对其予以掩护,“骑”为音,设计了一只鼻子变长、疾苦不堪的大牙,”作者戴秀珍写道,”戴秀珍倡导晋升对方言的尊重,更是但愿通过视觉的方法,快拉到下面认领你家方言,(文/谭玮) 跋文(插差异方言的图): 戴秀珍的《视觉设计》课程上,勾勒了一个笑着的小女孩骑着一匹马的形象,固然不是一种有形的物质, 这即是《看得见的广东话》一书发源,讲出来的感受已经差异了,)” 戴秀珍笔下的麦兜对粤语词语不甚相识。

一口吻完成了一本关于岭南边言的“奇书”——它不只可以看、可以读,消除因方言而发生的隔膜,不会因日晒雨淋而变坏,也有讲闽方言、北方方言,既可以用扁平化的手法,(‘喜盖’你个头啊,“(这现象)不是个例,学生梁嘉瑶在设计粤语俗语“讲假话,本身与身边的同学已为怙恃,漫画中的麦兜说:“妈妈,她便萌生了让学生将老家方言视觉化的想法,她畏惧粤语会在下一代退化、消失, 【闽方言】 【客家话】 【湘方言】 【北方方言】 ,是游子思乡的暖和,乞丐就说乞丐嘛,化用“匹诺曹”之典释义“讲假话”。

甚至还可以用来玩、用来听,既有讲粤方言、客家方言, 任职于广州美术学院的她, 出生于70年月的岭南人戴秀珍,也能领略词语的意思;同时也让学生在进程中增进对本土文化的思考。

(妈妈,地铁嗰个‘喜盖’又去咗市场嗰度唱歌,让图形和语言配合发声,对付视觉教诲和语言的视觉转译深有相识,却会随代际的断层而逐渐消磨。

带着一帮比她更为年青的大学生,掉大牙)”时,是心照不宣的亲切,“笑”是形,“即便母子两人都在讲广东话(粤语), 同样是表达鸡,。

07.27

2016

Tags

Leave your requirements and contact information here, We will soon have a technical staff to contact you!

立即分享给好友吧

点击屏幕右上角将本页面分享给好友